3-Apex.jpg
1005_06-2002 - Copie (2) .jpg
1-Apex.jpg
4-Apex.jpg
3-Apex.jpg

Apex association


[[Expositions itinérantes///travelling exhibitions///Wanderausstellungen///exposiciones itinerantes]]

[[Odorat, toucher, goût. L’association Apex conçoit
des expositions itinérantes et totalement originales,
sur le thème des sens, suscitant curiosité et découverte.

Déjà présentés, avec succès, dans de nombreux lieux de
Science et de Culture européens, ces parcours sensoriels,
entièrement interactifs et ludiques, sont destinés à tous.
Tout-public, familial, scolaire et déficients sensoriels.

En complément, chaque exposition comporte une
partie spécialement conçue pour les 3-6 ans.



Découvrez-les ci-dessous ///Smell, touch, taste… Apex designs travelling and
totally novel exhibitions themed on the senses,
that spark curiosity and interest in discovery.

The fully interactive and playful sensorial experiences
have already been a success in many scientific and
cultural institutions throughout Europe. They are
suited for every public, for families and for
school classes as well as the sensory disabled.

In addition, each exhibition includes an area
specially designed for 3 to 6-year-olds.



Discover them here below.///Geruchs-, Tast- und Geschmackssinn … Der Verein Apex
konzipiert äußerst originelle Wanderausstellungen über unsere
Sinne, welche die Neugier und den Wissensdrang wecken. 

Unsere uneingeschränkt interaktiven und kurzweiligen
Entdeckungsreisen ins Reich der Sinne feierten bereits in
zahlreichen der Wissenschaft und Kultur gewidmeten Orten
in ganz Europa Erfolge und richten sich schlichtweg an alle :
von Familien über Schulklassen bis hin zu Personen
mit einer sensorischen Behinderung. 

Zusätzlich umfasst jede Ausstellung einen eigens für
Kinder von 3 bis 6 Jahren geschaffenen Bereich. 

 

Welche, können Sie weiter unten entdecken///Olfato, tacto, gusto,…La Asociación Apex
diseña exposiciones itinerantes y totalmente
originales, sobre el tema de los 5 sentidos, con el
objetivo de suscitar la curiosidad y el descubrimiento. 

Las exposiciones se han presentado con éxito en numerosos
centros de Ciencia y Cultura europeos. Estos recorridos
sensoriales, íntegramente interactivos y lúdicos, han
sido concebidos para todos los públicos, familiar,
escolar y sin olvidar en ningún momento
las personas deficientes sensoriales.

Además, cada exposición comporta
una parte especialmente concebida
para los niños de 3 a 6 años.

 

Descúbralas a contiuación]]

SCROLL DOWN

Apex association


[[Expositions itinérantes///travelling exhibitions///Wanderausstellungen///exposiciones itinerantes]]

[[Odorat, toucher, goût. L’association Apex conçoit
des expositions itinérantes et totalement originales,
sur le thème des sens, suscitant curiosité et découverte.

Déjà présentés, avec succès, dans de nombreux lieux de
Science et de Culture européens, ces parcours sensoriels,
entièrement interactifs et ludiques, sont destinés à tous.
Tout-public, familial, scolaire et déficients sensoriels.

En complément, chaque exposition comporte une
partie spécialement conçue pour les 3-6 ans.



Découvrez-les ci-dessous ///Smell, touch, taste… Apex designs travelling and
totally novel exhibitions themed on the senses,
that spark curiosity and interest in discovery.

The fully interactive and playful sensorial experiences
have already been a success in many scientific and
cultural institutions throughout Europe. They are
suited for every public, for families and for
school classes as well as the sensory disabled.

In addition, each exhibition includes an area
specially designed for 3 to 6-year-olds.



Discover them here below.///Geruchs-, Tast- und Geschmackssinn … Der Verein Apex
konzipiert äußerst originelle Wanderausstellungen über unsere
Sinne, welche die Neugier und den Wissensdrang wecken. 

Unsere uneingeschränkt interaktiven und kurzweiligen
Entdeckungsreisen ins Reich der Sinne feierten bereits in
zahlreichen der Wissenschaft und Kultur gewidmeten Orten
in ganz Europa Erfolge und richten sich schlichtweg an alle :
von Familien über Schulklassen bis hin zu Personen
mit einer sensorischen Behinderung. 

Zusätzlich umfasst jede Ausstellung einen eigens für
Kinder von 3 bis 6 Jahren geschaffenen Bereich. 

 

Welche, können Sie weiter unten entdecken///Olfato, tacto, gusto,…La Asociación Apex
diseña exposiciones itinerantes y totalmente
originales, sobre el tema de los 5 sentidos, con el
objetivo de suscitar la curiosidad y el descubrimiento. 

Las exposiciones se han presentado con éxito en numerosos
centros de Ciencia y Cultura europeos. Estos recorridos
sensoriales, íntegramente interactivos y lúdicos, han
sido concebidos para todos los públicos, familiar,
escolar y sin olvidar en ningún momento
las personas deficientes sensoriales.

Además, cada exposición comporta
una parte especialmente concebida
para los niños de 3 a 6 años.

 

Descúbralas a contiuación]]

1005_06-2002 - Copie (2) .jpg

Né pour Sentir


[[né pour sentir///Your nose knows///Super nasen///¡ De narices !]]
[[Une odeur est intimement liée à celui qui
la perçoit, ses émotions, ses souvenirs, …

C’est à un véritable voyage, à travers le monde
fascinant des odeurs, que vous invite cette exposition.
Heureusement, nous sommes « nés pour sentir » !

Dans ce parcours est intégré un espace conçu
pour les 3-6 ans : Les nouveaux nez///
An odour is intimately related to the person
perceiving it, their emotions, memories,...

This exhibition takes you on a real journey
through the fascinating realm of odours.
Luckily, “your nose knows”!

This exhibition includes an area specially
designed for 3 to 6-year-olds : Take a whiff ///
Die Empfindung, die ein Geruch auslöst, hängt
weitestgehend von der Person ab, die ihn wahrnimmt,
sowie deren Gefühlen und Erinnerungen …

Diese Ausstellung nimmt Sie mit auf eine Reise
durch die faszinierende Welt der Gerüche.
Ein Glück, dass es unsere Nase gibt !

In diese Ausstellung ist ein für 3 bis 6-Jährige
konzipierter Bereich integriert : Schnuppernasen///
Los olores están íntimamente ligados al que
los percibe, a sus emociones, sus recuerdos,…

Esta exposición nos invita a un auténtico viaje
a través del mundo fascinante de los olores
¡ Qué bien que hayamos nacido para oler “de narices” !

En este recorrido se integra un espacio concebido
para los niños de 3 a 6 años : Recién naricido]]

 

 

[[Né pour sentir///Your nose knows///Super Nasen///De narices]] [[Les nouveaux nez///Take a whiff///Schnupper Nasen///Recién naricido]]

Né pour Sentir


[[né pour sentir///Your nose knows///Super nasen///¡ De narices !]]
[[Une odeur est intimement liée à celui qui
la perçoit, ses émotions, ses souvenirs, …

C’est à un véritable voyage, à travers le monde
fascinant des odeurs, que vous invite cette exposition.
Heureusement, nous sommes « nés pour sentir » !

Dans ce parcours est intégré un espace conçu
pour les 3-6 ans : Les nouveaux nez///
An odour is intimately related to the person
perceiving it, their emotions, memories,...

This exhibition takes you on a real journey
through the fascinating realm of odours.
Luckily, “your nose knows”!

This exhibition includes an area specially
designed for 3 to 6-year-olds : Take a whiff ///
Die Empfindung, die ein Geruch auslöst, hängt
weitestgehend von der Person ab, die ihn wahrnimmt,
sowie deren Gefühlen und Erinnerungen …

Diese Ausstellung nimmt Sie mit auf eine Reise
durch die faszinierende Welt der Gerüche.
Ein Glück, dass es unsere Nase gibt !

In diese Ausstellung ist ein für 3 bis 6-Jährige
konzipierter Bereich integriert : Schnuppernasen///
Los olores están íntimamente ligados al que
los percibe, a sus emociones, sus recuerdos,…

Esta exposición nos invita a un auténtico viaje
a través del mundo fascinante de los olores
¡ Qué bien que hayamos nacido para oler “de narices” !

En este recorrido se integra un espacio concebido
para los niños de 3 a 6 años : Recién naricido]]

 

 

[[Né pour sentir///Your nose knows///Super Nasen///De narices]] [[Les nouveaux nez///Take a whiff///Schnupper Nasen///Recién naricido]]

1-Apex.jpg

très toucher


[[très toucher///Keep in touch///Anfassen erwünscht///Con-tacto]]
[[Se visitant sans chaussures, ce parcours entièrement
tactile vous fera découvrir, au travers d’un cinquantaine
d’expérimentations, que le toucher peut être actif
(l’acte de toucher), passif (se faire toucher)
mais aussi émotionnel (être touché).

Dans ce parcours est intégré un espace
conçu pour les 3-6 ans : Les touche atout///This entirely tactile discovery path with its fifty
experiments will show you that touch can be
active (the act of touching), passive (being touched)
and emotional (being moved).

This exhibition includes an area specially
designed for 3 to 6-year-olds : Got the touch ///Diese ganz und gar taktile Entdeckungsreise erfolgt
barfuß, damit Sie anhand von etwa 50 Experimenten
erleben können, dass der Tastsinn aktiv (berühren),
passiv (berührt werden) aber auch emotional
(innerlich berührt werden) sein kann.

In diese Ausstellung ist ein für 3 bis 6-Jährige
konzipierter Bereich integriert :
Rührmichan///Este recorrido concebido de manera íntegramente
táctil se visita sin zapatos. Le hará descubrir a través
de medio centenar de experimentos, que el tacto
puede ser activo (el acto de tocar), pasivo
(el ser tocado), y también interior (el conmoverse)

En este recorrido se ha integrado un espacio
concebido para los niños de 3 a 6 años : Tocalotodo]]

[[Très toucher///Keep in touch///Anfassen erwünscht///Con-tacto]] [[Les touche atout///Got the touch///Rührmichan///Tocalotodo]]

très toucher


[[très toucher///Keep in touch///Anfassen erwünscht///Con-tacto]]
[[Se visitant sans chaussures, ce parcours entièrement
tactile vous fera découvrir, au travers d’un cinquantaine
d’expérimentations, que le toucher peut être actif
(l’acte de toucher), passif (se faire toucher)
mais aussi émotionnel (être touché).

Dans ce parcours est intégré un espace
conçu pour les 3-6 ans : Les touche atout///This entirely tactile discovery path with its fifty
experiments will show you that touch can be
active (the act of touching), passive (being touched)
and emotional (being moved).

This exhibition includes an area specially
designed for 3 to 6-year-olds : Got the touch ///Diese ganz und gar taktile Entdeckungsreise erfolgt
barfuß, damit Sie anhand von etwa 50 Experimenten
erleben können, dass der Tastsinn aktiv (berühren),
passiv (berührt werden) aber auch emotional
(innerlich berührt werden) sein kann.

In diese Ausstellung ist ein für 3 bis 6-Jährige
konzipierter Bereich integriert :
Rührmichan///Este recorrido concebido de manera íntegramente
táctil se visita sin zapatos. Le hará descubrir a través
de medio centenar de experimentos, que el tacto
puede ser activo (el acto de tocar), pasivo
(el ser tocado), y también interior (el conmoverse)

En este recorrido se ha integrado un espacio
concebido para los niños de 3 a 6 años : Tocalotodo]]

[[Très toucher///Keep in touch///Anfassen erwünscht///Con-tacto]] [[Les touche atout///Got the touch///Rührmichan///Tocalotodo]]

4-Apex.jpg

à tout les goûts


[[à tous les goûts///MAtter of taste///Geschmacksfragen///Con mucho gusto]]
[[A tous les coups, vous pensez que le goût
est soit sucré, salé, amer ou acide.

Coup de théâtre ! Ce sens si particulier et complexe
ne peut se réduire à ces quatre adjectifs beaucoup trop
réducteurs et se décline plutôt en de multiples perceptions.

Dans l’exposition, est intégré un espace
conçu pour les 3-6 ans : Les 400 goûts///Perhaps you think that tastes are either
sweet, salty, bitter or sour.
Have we got news for you ! Taste is a particularly
complex sense which cannot be reduced
to these four simplistic adjectives.
It is actually composed of multiple perceptions.

This exhibition includes an area specially designed
for 3 to 6-year-olds : Mouths of babes ///Denken Sie auch, dass ein Geschmack einfach süß,
salzig, bitter oder sauer ist ?
Weit gefehlt ! Ein dermaßen komplexer Sinn
lässt sich nicht auf vier „fade“ Adjektive
reduzieren, sondern setzt sich aus einer
Vielzahl von Wahrnehmungen zusammen.

In diese Ausstellung ist ein für 3 bis 6-Jährige
konzipierter Bereich integriert : 1001 Geschmäcke///Seguro que pensáis que el gusto se puede simplemente
dividir en dulce, salado, amargo o ácido. 

¡ No tan rápido ! Este sentido tan particular y
complejo no se puede reducir a estos cuatro
adjetivos, demasiado reductores, ya que se puede
subdividir en múltiples percepciones.

En este recorrido se ha integrado un espacio concebido
para los niños de 3 a 6 años : ¡ Me gusta !
]]

[[À tous les goûts///Matter of taste///Geschmaksfragen///Con mucho gusto]] [[Les 400 goûts///Mouths of babes///1001 Geschmäcke///Me gusta]]

à tout les goûts


[[à tous les goûts///MAtter of taste///Geschmacksfragen///Con mucho gusto]]
[[A tous les coups, vous pensez que le goût
est soit sucré, salé, amer ou acide.

Coup de théâtre ! Ce sens si particulier et complexe
ne peut se réduire à ces quatre adjectifs beaucoup trop
réducteurs et se décline plutôt en de multiples perceptions.

Dans l’exposition, est intégré un espace
conçu pour les 3-6 ans : Les 400 goûts///Perhaps you think that tastes are either
sweet, salty, bitter or sour.
Have we got news for you ! Taste is a particularly
complex sense which cannot be reduced
to these four simplistic adjectives.
It is actually composed of multiple perceptions.

This exhibition includes an area specially designed
for 3 to 6-year-olds : Mouths of babes ///Denken Sie auch, dass ein Geschmack einfach süß,
salzig, bitter oder sauer ist ?
Weit gefehlt ! Ein dermaßen komplexer Sinn
lässt sich nicht auf vier „fade“ Adjektive
reduzieren, sondern setzt sich aus einer
Vielzahl von Wahrnehmungen zusammen.

In diese Ausstellung ist ein für 3 bis 6-Jährige
konzipierter Bereich integriert : 1001 Geschmäcke///Seguro que pensáis que el gusto se puede simplemente
dividir en dulce, salado, amargo o ácido. 

¡ No tan rápido ! Este sentido tan particular y
complejo no se puede reducir a estos cuatro
adjetivos, demasiado reductores, ya que se puede
subdividir en múltiples percepciones.

En este recorrido se ha integrado un espacio concebido
para los niños de 3 a 6 años : ¡ Me gusta !
]]

[[À tous les goûts///Matter of taste///Geschmaksfragen///Con mucho gusto]] [[Les 400 goûts///Mouths of babes///1001 Geschmäcke///Me gusta]]